列王纪(三)这就是,他们的原罪所在
,那袍子铺开来,像在黑暗中展开羽翼的蝙蝠。 他回来的第一件事是找她,所以仍然穿着赶路时的衣服,身上带着夜晚的寒凉气息。 “跪到上面去。”他对她说。 奈娜知道自己无法反抗这个人的命令,她又一次在他面前ch11u0着跪下去,将自己无所保留地暴露在他面前。 “你在床上的时候,有些不好的习惯,”利维突然慢悠悠地说,“你每次跪着的时候,都会主动把腿分开来,这不是我教你的,当然也不是伊奥,所以,是谁?” 奈娜一时没去细想他如何断定这不是伊奥“教”的,她的第一反应是——说她有“不好的习惯”,这的确是利维会讲的话。 “奈娜,你写字的时候,有些不好的习惯。” “奈娜,你喝茶的时候,有些不好的习惯。” 诸如此类。 现在想来,她在xa方面的很多癖好或许就源起于曾经的这些日常小事,她那时总觉得,哥哥虽然很照顾她,但无论自己做什么,都无法真正获得他的完全认可,所以,她才会加倍努力地学习课程、练习礼仪。 他没有追问,但身T从后面不容抗拒地压了上来。他凑到她耳边,T1aN舐着她的耳垂,然后舌头突然伸进她的耳廓中。 “啊……哈啊……陛下……” “我叫你跪下的时候,要把腿紧紧闭起来,知道了吗?”他的嘴抵着她的耳朵,声音低哑。